The content in this page ("Student activists sentenced to jail for insulting the monarchy in play" by Pen international) is not produced by Prachatai staff. Prachatai merely provides a platform, and the opinions stated here do not necessarily reflect those of Prachatai.

Student activists sentenced to jail for insulting the monarchy in play

On 23 February 2015 student activists Patiwat Saraiyaem, 23, and Pornthip Munkong (f), 26, were each sentenced to two and a half years in prison for violating Thailand’s “lèse-majesté” law. The charge of “lèse-majesté” criminalises alleged insult of the monarchy under Article 112 of the Criminal Code, and is commonly used to silence peaceful dissent. According to reports, there has been a considerable rise in arrests, trials and sentences relating to lèse majesté cases since the military coup of 22 May 2014. The case against Patiwat Saraiyaem and Pornthip Munkong relates to their involvement in staging a play about a fictional monarch, the “Wolf Bride” (‘Jao Sao Ma Pa’) at Thammasat University in October 2013. The pair have been in detention since their arrest in mid-August 2014, after being repeatedly refused bail, and pleaded guilty in December 2014 in order to reduce their sentence. PEN International considers Patiwat Saraiyaem and Pornthip Munkong to be imprisoned in violation of Articles 9 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Thailand is a state party, and calls for their immediate and unconditional release.

Take action: Please send appeals:

  • Calling for the immediate and unconditional release of students Patiwat Saraiyaem and Pornthip Munkong, as they are held for the peaceful exercise of their right to freedom of expression, in contravention of Articles 9 and 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Thailand is a state party.
  • Reiterating serious concern for the safety of writers, academics and activists in Thailand, who are at risk of attack and imprisonment solely for the peaceful expression of their opinions.
  • Urging the authorities to amend the Criminal Code, in particular the lèse-majesté law, to ensure that it meets Thailand’s international obligations to protect freedom of expression.

Appeals to:

Leader of National Council for Peace and Order (NCPO)
General Prayuth Chan-ocha
Royal Thai Army Headquarters,
Rachadamnoen Nok Road,
Bangkok 10200,
Thailand
Fax: (+66-2) 226 1838
E-mail: [email protected]
Salutation: Dear General

Please contact this office if sending appeals after 10 March 2015. Please send us copies of your letters or information about other activities and of any responses received.

SOLIDARITY

Please send messages of support to Pornthip Munkhong and Patiwat Saraiyaem in prison:

Pornthip Munkhong
Central Women’s Prison
33/3 Ngamwongwan Road
Lad Yao, Chatuchak
Bangkok 10900
Thailand

Patiwat Saraiyaem
Bangkok Remand Prison
33 Ngamwongwan Road
Lad Yao, Chatuchak
Bangkok 10900
Thailand

Publicity

PEN members are encouraged to publish articles and opinion pieces in your national or local press highlighting the case of Patiwat Saraiyaem and Pornthip Munkhong, and the situation of freedom of expression in Thailand. Their prison writings are available for publication:

The poem ‘Friend’ by Patiwat Saraiyaem has been translated into English and published on Prachatai.

A fable that Pornthip Munkhong is writing from prison now has four parts, and is available in English translation here

Background  

The following case information is provided by The Asian Human Rights Commission (AHRC):

Patiwat Saraiyaem, age 23, a fifth year student and an activist in the Faculty of Fine and Applied Arts at Khon Kaen University, was arrested on 14 August 2014 in Khon Kaen province and is being held in the Bangkok Remand Prison. Pornthip Munkhong, age 25, a graduate of the Faculty of Political Science at Ramkhamhaeng University and an activist, was arrested on 15 August 2014 at the Hat Yai Airport, and is being held in the Central Women’s Prison. They have been held without bail, despite numerous requests, since their arrests and since being formally charged on 25 October with one count of violation of Article 112.

Article 112 of the Criminal Code stipulates that, “Whoever, defames, insults or threatens the King, the Queen, the Heir-apparent or the Regent, shall be punished with imprisonment of three to fifteen years.” The use of Article 112 is highly politicized and has frequently been used as a method of silencing dissenting voices, particularly in moments of regime crisis. Although this measure has been part of the Criminal Code since its last revision in 1957, there has been an exponential increase in the number of complaints filed since the 19 September 2006 coup; this increase has been further multiplied following the 22 May 2014 coup.

The case against Patiwat Saraiyaem and Pornthip Munkhong complaint is in relation to their participation in the performance of a play, ‘The Wolf Bride’ (Jao Sao Ma Pa) at Thammasat University in October 2013 on the fortieth anniversary of the 14 October 1973 people’s uprising. At the time of their arrests, the AHRC noted that their arrests for exercising their freedom of expression in a theatre performance was an indication of the ongoing criminalization of thought and expression in Thailand following the 22 May 2014 coup by the National Council for Peace and Order (NCPO) (AHRC-STM-157-2014AHRC-STM-159-2014). Their continued detention is a daily reminder of the deepening human rights crisis put in motion by the coup (AHRC-STM-177-2014).  In this case, as well as other freedom of expression cases since the coup, the manner in which the two activists were charged more than a year after the alleged crime suggests that the past has become an open catalogue of acts and speech which can be criminalized in retrospect.

Military Coup

After nearly seven months of escalating political violence in Thailand, a military coup d’état led by General Prayuth Chan-ocha was declared on 22 May 2014. The coup has imposed martial law and a curfew, dissolved the Senate – the only remaining national government body with elected members – and taken on wide-ranging executive and legislative powers. Political gatherings have been banned and the National Council for Peace and Order (NCPO) has imposed strict censorship of the internet and control of the media.

Several television and radio stations were shut down in the early days after the coup though most have since resumed broadcasting.  Facebook was briefly blocked by the Information Communications Technology (ICT) Ministry at the request of the military on 28 May, although the military denied this. However, on 9 June, Telenor, the Norwegian telecoms company which runs Thai operator DTAC acknowledged that it had implemented an official request to block the site on 28 May. An interview with an anonymous journalist describing how journalists are self-censoring may be read here. On 25 May 2014 the NCPO issued order no 37 assigning jurisdiction to military courts for offences against the royal family (articles 107-112 of the Penal Code) and most offences against internal security (articles 113-118) as well as offences stipulated by orders of the NCPO. According to iLaw (Internet Dialogue on Legal Reform), which monitors freedom of expression in Thailand, 669 people have been summoned and 376 have been arrested under Article 112 since the coup.

Since the coup, scores of protesters and critics of the coup, including prominent politicians and academics, have been summoned to report to the army and at least a hundred have been arrested. They include journalists Thanapol Eawsakul, editor of the hard-hitting political magazine Fa Diew Kan (Same Sky) and Pravit Rojanaphruk, senior reporter of The Nation, who were both detained on 23 and 24 May after being summoned by the military. Rojanaphruk was released after a week, and an interview with him after his release may be read here.

Thirty-five prominent academics were summoned on 25 May, including the following scholars who advocate democracy and amendments to the lèse majesté law: Thammasat lecturers Somsak Jeamteerasakul, Worachet Pakeerut and Sawatri Suksri (the latter two of the Nitirat or Enlightened Jurists group); Suda Rangupan, a former Chulalongkorn University lecturer, and Pavin Chachavalpongpun, a professor of Southeast Asian studies at Kyoto University. Mr Pavin, a frequent contributor to the Bangkok Post and other media, said by telephone from Japan that he would not turn himself in. It is thought the others have also chosen not to report to the authorities. Refusal to respond to a summons is a crime carrying a maximum prison term of two years and/or a 40,000 baht (USD1,300) fine.

UN human rights mechanisms have repeatedly clarified that criminal defamation and insult laws, including lèse-majesté laws are incompatible with international standards on free expression.  In 2011, the then UN Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression Frank La Rue called on Thailand to reform its lèse-majesté laws. He said, “The threat of a long prison sentence and vagueness of what kinds of expression constitute defamation, insult, or threat to the monarchy, encourage self-censorship and stifle important debates on matters of public interest, thus putting in jeopardy the right to freedom of opinion and expression.”

- See more at: http://www.pen-international.org/newsitems/thailand-student-activists-se...

Since 2007, Prachatai English has been covering underreported issues in Thailand, especially about democratization and human rights, despite the risk and pressure from the law and the authorities. However, with only 2 full-time reporters and increasing annual operating costs, keeping our work going is a challenge. Your support will ensure we stay a professional media source and be able to expand our team to meet the challenges and deliver timely and in-depth reporting.

• Simple steps to support Prachatai English

1. Bank transfer to account “โครงการหนังสือพิมพ์อินเทอร์เน็ต ประชาไท” or “Prachatai Online Newspaper” 091-0-21689-4, Krungthai Bank

2. Or, Transfer money via Paypal, to e-mail address: [email protected], please leave a comment on the transaction as “For Prachatai English”