Skip to main content
ประชาไททำหน้าที่เป็นเวที เนื้อหาและท่าที ความคิดเห็นของผู้เขียน อาจไม่จำเป็นต้องเหมือนกองบรรณาธิการ
sharethis

สมศักดิ์ เจียมธีรสกุล


ที่มา: กระดานข่าวฟ้าเดียวกัน, 19 มีนาคม 2552


 


ความจริง เรื่องนี้ ก็ไม่ใช่เรื่อง "ใหญ่" นัก แต่เนื่องจากวันนี้ ประชาไท ได้เผยแพร่ บทความ 2 บท เกี่ยวกับการพูดของอภิสิทธิ์ ที่ Oxford รวมทั้งการโต้ กับใจ


 


"ผมไม่ได้หนี" http://www.prachatai.com/05web/th/home/15986


 


"แน่ใจหรือว่า ประชาธิปไตย แบบ อภิสิทธิ์ หมายถึง ประชาธิปไตย จริงๆ" http://www.prachatai.com/05web/th/home/15987


 


ทั้ง 2 บทความ เอารายงานข่าวคำบรรยายของอภิสิทธิ์ และการโต้ กับ ใจ จากสื่อไทย มาเป็นจุดเริ่มต้น เขียนขยายความเสียเยอะ


 


ปัญหาคือ รายงานของสื่อไทยที่ทั้ง 2 บทความ นำมาเป็นจุดเริ่มต้น เขียนต่อ นั้น เป็นรายงานที่ผิด ครับ


 


ผมขอเริ่มจากบทความ "ผมไม่ได้หนี"


 


บางคนอาจจะจำได้ว่า เมื่อ อภิสิทธิ์ โต้ กับ ใจ เสร็จ สื่อไทย ได้รายงานกันอย่างแพร่หลายทันทีว่า มีอยู่ตอนหนึ่ง อภิสิทธิ์ พูดทำนองว่า คนที่เจอข้อหาหมิ่นฯ เขาไม่ได้หนีกัน เขาอยู่สู้คดี ซึ่ง ใจ ได้พูดแทรก ขึ้นมาว่า


 


"ผมไม่ได้หนี" (I did not run away)


 


สื่อรายงานว่า อภิสิทธ์ "ตอกกลับ" ใจ ดังนี้


 


"ถ้าไม่หนี เหตุใดจึงมาอยู่ทีนี่"


So why are you here?


 


แล้วก็รายงานว่า คนฟังในห้อง ปรบมือ กับการ "ตอกกลับ" นี้เป็นการใหญ่


 


รายงาน ตอนนี้ มีลักษณะว่า อภิสิทธิ์ มี "ชัยชนะ" ในการโต้กัน (ซึ่งความจริง เป็นประเด็นจิ๊บจ๊อย) ประเภท สามารถสวนกลับใจ ในสิ่งที่ใจ ตอบไม่ได้


 


ปัญหาคือ ที่จริง อภิสิทธิ์ ไม่ได้สวนกลับ ใจ ด้วยประโยคทีว่าเลย


 


ประโยคจริงๆ ที่อภิสิทธิ์ สวนกลับคือ


 


"ผมก็ไม่ได้บอกว่า คุณหนี"


I didn't say you did [run away]


พูดซ้ำ ถึง 2 ครั้ง


 


(บทความ "ผมไม่ได้หนี" เอารายงานที่ผิดของสื่อ เรื่องอภิสิทธิ์โต้ "เหตุใดจึงมาอยู่ทีนี่" ไปเขียน)


 


ถ้า กรณีนี้ อภิสิทธิ ได้รับการเสนอภาพในฐานะ "ผู้ชนะ" ในการ "โต้" อีกกรณีหนึ่ง การรายงานข่าว กลับออกมาในรูปที่ให้อภิสิทธิ์ พูดอะไรในทางขัดแย้งกับหลักการ คือ รายงานว่า อภิสิทธิ์ กล่าวว่า "ผมจะไม่ยอมแลกความโปร่งใส ธรรมาภิบาล กับการได้มาซึ่งเสียงส่วนใหญ่"


 


ความจริง อภิสิทธิ์ พูดดังนี้ "We need not trade-off majority rule for transparency and good governance"


 


แปลว่า ""เราไม่จำต้องเสียสละ ความโปร่งใส ธรรมาภิบาล เพื่อที่จะแลกกับการปกครองโดยเสียงส่วนใหญ่"


 


ซึ่งเป็นคนละความหมายกับที่รายงานเลย และค่อนข้างสำคัญด้วย


 


(บทความ "แน่ใจหรือว่า .." ของประชาไท เอารายงานผิดของสื่อ ว่า อภิสิทธิ์ พูดว่า "ผมจะไม่ยอมแลก..." ไปเขียนต่อ)


 


สรุปแล้ว เวลาอ่านหรือฟัง สื่อ ไทย ไม่ว่า ช่องไหน ฉบับไหน ถ้าเป็นเรื่องสำคัญๆ ต้องลอง double-check ให้ดีก่อน ยิ่งถ้าเป็นเรื่องที่เป็นประเด็นที่ถูกนำเสนอ เป็น "หัวข่าว" (คือชูเป็นประเด็นใหญ่) ต้องลองเช็คให้ดีๆ


 


ดูเพิ่มเติม กรณีหลัง ที ความเห็นที่ 1 ของผู้ใช้นามว่า Serious Reader (ผมสังหรณ์ว่า เป็นคนที่ผมรู้จักแฮะ) ทีนี่


 







Serious reader


ความเห็นที่ 1


วันที่ 19/03/2552 03:26


 


 


Dear author of this article,


 


The PM didn't say that "ผมจะไม่ยอมแลกความโปร่งใส ธรรมาภิบาล กับการได้มาซึ่งเสียงส่วนใหญ่" but rather he said "เราไม่จำต้องเสียสละ ความโปร่งใส ธรรมาภิบาล เพื่อที่จะแลกกับการปกครองโดยเสียงส่วนใหญ่", or in English "We need not trade-off majority rule for transparency and good governance".


 


You may refer to the detailed of the PM's speech from this site.


 


http://rspas.anu.edu.au/rmap/newmandala/2009/03/16/abhisits-talk-in-oxford-from-the-inside/#more-4540


 


I'm not defending the PM in anyway, but I suggest not to mis-quote his speech, based on the distorted Thai news.


 


 







สมศักดิ์ เจียมธีรสกุล


ความเห็นที่ 4


วันที่ 19/03/2552 07:13


 


 


เสริมจากที่ Serious Reader พูดใน rep#1


 


อภิสิทธิ์ ไม่ได้พูดอย่างที่รายงานไว้จริงๆ เช่นเดียวกับที่ ไม่ได้ โต้ ใจ ว่า "ถ้าไม่หนี ทำไมมาอยู่นี่" อย่างที่สื่อไทยรายงานเช่นกัน ซึ่งอีกบทความหนึี่งในประชาไท วันนี้เอาไปเขียนต่อ


 


ดู คอมเมนต์ ผมที่นี่ rep #5-6


http://www.prachatai.com/05web/th/home/comment.php?mod=mod_ptcms&ContentID=15986&SystemModuleKey=HilightNews& System_Session_Language=Thai


 


จะเห็นว่า ทั้ง 2 บทความที่เผยแพร่พร้อมกันทางประชาไท วันนี้ ที่กล่าวถึงกรณีอภิสิทธิ์ที่ Oxford ล้วนแต่มีจุดเริ่มต้น จากรายงานที่ผิดของสื่อไทย ทั้งคู่


 


 


 


ดูเพิ่มเติม กรณีแรก (เรื่อง ใจ "หนี") ดูที่ผมเขียนไว้ใน ความเห็นที่ 5-6 ทีนี่


 







สมศักดิ์ เจียมธีรสกุล


(ความเห็นที่ 6-7)


วันที่ 19/03/2552 06:58


 


 


พอผมเห็นชื่อบทความ ผมก็เดาแล้วว่า สงสัย ผู้เขียน คงต้องเข้าใจผิด ตามสื่อ(ที่ตัวเองวิพากษ์ไว้) ไปด้วยแน่ๆ


 


เมื่ออ่านแล้ว ก็เป็นจริงตามทีเดา ตรงนี้ครับ ที่คุณเขียนว่า


 


"ซึ่ง ใจ อึ๊งภากรณ์ ตอบสวนว่า ตนก็ไม่ได้หนีไปไหน....และอภิสิทธิ์ก็ตอกกลับมาว่า ถ้าไม่หนีเหตุใดจึงมาอยู่ที่นี่....ท่ามกลางเสียงปรบมือของเหล่าสมุนสถานทูต และนักวิชาการหอคอยงาช้าง...."


 


ความจริง คือ อภิสิทธิ์ ไม่ได้สวนตอบ ใจ เช่นนั้นครับ คือ ไม่ได้สวนกลับว่า "Why are you here?" (ถ้าไม่หนีเหตุใดจึงมาอยุ่ทีนี่) แต่เขาพูดว่า I didn't say you did [I didn't say you run away] (ผมก้อไม่ได้บอกว่า คุณหนี - คือ ใจพูดว่า "ผมไม่ได้หนี")


 


เรื่องนี้ เป็นการรายงานผิดของสื่อ ซึี่งเป็นการสร้างภาพแบบ "ชัยชนะ" ให้กับอภิสิทธิ์ ว่า สามารถ สวนตอบใจ ได้อย่างทันควัน และในลักษณะที่เหมือนจะทำให้ ใจ ตอบไม่ได้


 


ดูเพิ่มเติม ที่ผมไปอธิบายเรื่องนี้ ที่ New Mandala ความเห็น rep #3


http://rspas.anu.edu.au/rmap/newmandala/2009/03/16/abhisits-talk-in-oxford-from-the-inside/#comment-625494


 


 


นี่ครับ สำหรับคนที่ขี้เกียจคลิ๊ก ผมเขียนไว้ดังนี้


 


One small point: the Thai media widely reported that Abhisit retorted, when Ji said he didn"t run away, something like "So why are you here?" (if you claim you didn"t run), and portrayed it as a triumph by Abhisit. Listen to the video (also the report above - see the 12th paragraph from bottom) it"s clear that this is false.


 


 


ขอเสนออีกสักนิดนะครับ


 


ผมว่า ไม่ควรใช้คำว่า "รัฐ" อย่างพร่ำเพรื่อ ครับ


กรณีอภิสิทธิ์ โต้กับใจ เป็นเรื่องเล็กนิดเดียวเมื่อเทียบกับเรื่อง "รัฐ"


 


มีแนวโน้ม tendency ที่ไม่ดีจริงๆ ที่ปัญญาชนแอ๊กติวิสต์สมัยนี้ ชอบใช้คำนี้ อย่างถ้าใครอ่านรายงานในประชาไท ก็จะเห็นใช้กันประจำ จนเกร่อ และที่สำคัญ ทำให้ความหมายของคำนี้ เบลอ หรือ เพี้ยน ไปหมด


 


 


(จนมีผลต่อเรื่องใหญ่ๆ ด้วย ผมเคยเสนอในที่อื่นแล้วว่า ที่ชอบพูดกัน รวมทั้ง ใจ ด้วย ว่า "6 ตุลา คือ อาชญากรรมรัฐ" ผมถามว่า "รัฐ" ในกรณี 6 ตุลา จะหมายถึงอะไร จะรวม รัฐบาลในขณะนั้น คือ รบ.เสนีย์ ไว้ด้วยหรือไม่? เสนีย์ ในฐานะ นายกฯ หรือ คุณสุรินทร์ มาศดิษถ์ ในฐานะมือขวาของเสนีย์ จะต้องเป็น "อาชญากร" ด้วยหรือไม่? พูดอย่างเป็นธรรมคือ ไม่ แต่คำว่า "รัฐ" ในความหมายทั่วไป ต้องรวม รัฐบาลไว้ด้วยแน่ๆ ดังนั้น คำขวัญนี้ จึงมีปัญหาแต่ต้น


 


แต่ที่เพิ่งพูดนี้่ เป็นกรณีใหญ่ ยังยืนยันว่า ความจริง กรณีนี้ ไม่ควรใช้อย่างยิ่งครับ มันเกร่อ "โอเว่อร์" จริงๆ

ร่วมบริจาคเงิน สนับสนุน ประชาไท โอนเงิน กรุงไทย 091-0-10432-8 "มูลนิธิสื่อเพื่อการศึกษาของชุมชน FCEM" หรือ โอนผ่าน PayPal / บัตรเครดิต (รายงานยอดบริจาคสนับสนุน)

ติดตามประชาไท ได้ทุกช่องทาง Facebook, X/Twitter, Instagram, YouTube, TikTok หรือสั่งซื้อสินค้าประชาไท ได้ที่ https://shop.prachataistore.net